From sentto-44114-16129-1033141919-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Fri Sep 27 08:55:13 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 27 Sep 2002 08:55:13 -0700 (PDT) Received: from n31.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.99]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17uxSQ-0002kB-01 for lojban-in@lojban.org; Fri, 27 Sep 2002 08:55:10 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-16129-1033141919-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.95] by n31.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 27 Sep 2002 15:52:00 -0000 X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_4); 27 Sep 2002 15:51:59 -0000 Received: (qmail 16782 invoked from network); 27 Sep 2002 15:51:59 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 27 Sep 2002 15:51:59 -0000 Received: from unknown (HELO n13.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.68) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 27 Sep 2002 15:51:59 -0000 Received: from [66.218.67.249] by n13.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 27 Sep 2002 15:51:59 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Message-ID: In-Reply-To: <200209271557.LAA25011@mail2.reutershealth.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "jjllambias2000" X-Originating-IP: 200.49.74.2 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Fri, 27 Sep 2002 15:51:58 -0000 Subject: [lojban] Re: interactions between tenses, other tenses, and NA Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 1617 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la djan cusku di'e > > Every time I see or write {na} in a longuish or a little bit complex > > sentence I have to spend some time analyzing it before I can > > be sure of what it says. And for the next sentence I have to > > start from scratch, I haven't developed any intuition about it. > > Whenever you see a sentence with "na", interpret it as "It is false that ..." > (or Spanish equivalent thereof). Of course. That's what I meant by having to spend time analyzing it. I have to reword it somehow and think of it in English or Spanish, I can't just get the meaning directly from the Lojban text. mu'o mi'e xorxes ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Plan to Sell a Home? http://us.click.yahoo.com/J2SnNA/y.lEAA/MVfIAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/