From a.rosta@lycos.co.uk Thu Sep 12 15:28:23 2002 Return-Path: X-Sender: a.rosta@lycos.co.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_3); 12 Sep 2002 22:28:22 -0000 Received: (qmail 40250 invoked from network); 12 Sep 2002 22:28:21 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Sep 2002 22:28:21 -0000 Received: from unknown (HELO mailbox-2.st1.spray.net) (212.78.202.102) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Sep 2002 22:28:21 -0000 Received: from oemcomputer (host213-121-69-236.surfport24.v21.co.uk [213.121.69.236]) by mailbox-2.st1.spray.net (Postfix) with SMTP id D84E91A1CA for ; Fri, 13 Sep 2002 00:28:19 +0200 (DST) To: "Lojban List" Subject: RE: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.) Date: Thu, 12 Sep 2002 23:29:57 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: <009a01c25aaa$4eab8940$42b6003e@default> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Group-Post: member; u=122260811 X-Yahoo-Profile: andjamin X-Yahoo-Message-Num: 15630 Adam: > la .and. cusku di'e > > > The whole point of lujvo is that they are words formed from parts > that have > > independent meaning within Lojban, but with a meaning that is not > > equivalent to the sum of their parts. > > > > We need lujvo & fuhivla because for new meanings we need new words. > > That is one way to look at it, but I like lujvo that are exactly the > sum of their parts, and so far I have had relatively good luck with > them. (i.e. if I think long enough I can generally come up with a good > literalistic lujvo whose intended meaning is exactly the sum of its > parts.) Literalistic lujvo are good -- things like footfinger = toe, handshoe = glove. Note that whereas "brode broda" has an infinitude of possible meanings, "brode zei broda" has exactly one, determinate, meaning. But things like selbroda = se broda are an abomination. If I see "se broda" if have to consult the lexical entry for "broda" to see what the phrase means, but if I see "selbroda" I have to consult the lexical entry for "selbroda" -- the very fact of using the lujvo implies that the meaning is NOT "se broda". Zipfean shortening is not a sufficient reason for replacing a phrase with a lujvo, since (a) phrases and lujvo aren't semantically equivalent, and (b) there is in general no mechanism available in Lojban for Zipfean shortenings (i.e. no mechanism for shortening high-frequency word strings). --And.