From lojban-out@lojban.org Wed Sep 11 11:57:28 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_3); 11 Sep 2002 18:57:28 -0000 Received: (qmail 7237 invoked from network); 11 Sep 2002 18:57:28 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Sep 2002 18:57:28 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Sep 2002 18:57:28 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17pCg4-0002xt-00 for lojban@yahoogroups.com; Wed, 11 Sep 2002 11:57:28 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17pCfC-0002xb-00; Wed, 11 Sep 2002 11:56:34 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 11 Sep 2002 11:56:31 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17pCf5-0002xS-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 11 Sep 2002 11:56:27 -0700 Date: Wed, 11 Sep 2002 11:56:27 -0700 To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it? Message-ID: <20020911185627.GY6798@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20020911184041.GV6798@chain.digitalkingdom.org> <20020911144240.G73991-100000@granite.thestonecutters.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20020911144240.G73991-100000@granite.thestonecutters.net> User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 1135 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: Robin Lee Powell From: Robin Lee Powell Reply-To: rlpowell@digitalkingdom.org X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 15582 On Wed, Sep 11, 2002 at 02:48:56PM -0400, Invent Yourself wrote: > On Wed, 11 Sep 2002, Robin Lee Powell wrote: > > > On Wed, Sep 11, 2002 at 02:38:36PM -0400, Invent Yourself wrote: > > > It seems to me that the discursives and explicit logic of Lojban > > > lend it to the creation (or at least translation) of philosophical > > > texts better than the attempt to duplicate or maintain the rich, > > > culturally-laden colloquial vernaculars and real-world > > > descriptions found in novels. > > > > I think you're right. Now, which one should we start with? > > > > I favor the work of the Logical Positivists, not because I know it to > be the simplest and therefore best for translation, but rather because > I find its relentless rigor refreshing. I've gotten the feeling that, > had they access to Lojban, they might have considered it a purer > vehicle for their discipline. However I am aware that I could be > completely wrong on any of these accounts. Don't know a damn thing about it. URL for a particular work you might find interesting to translate? -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/