From jcowan@reutershealth.com Tue Sep 17 03:41:23 2002 Return-Path: X-Sender: jcowan@reutershealth.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_3); 17 Sep 2002 10:41:23 -0000 Received: (qmail 62917 invoked from network); 17 Sep 2002 10:41:23 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 17 Sep 2002 10:41:23 -0000 Received: from unknown (HELO mail2.reutershealth.com) (65.246.141.151) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 17 Sep 2002 10:41:23 -0000 Received: from skunk.reutershealth.com (IDENT:cowan@[10.65.117.21]) by mail2.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id GAA12600; Tue, 17 Sep 2002 06:52:39 -0400 (EDT) Message-Id: <200209171052.GAA12600@mail2.reutershealth.com> Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Tue, 17 Sep 2002 06:41:18 -0400 Subject: Re: [lojban] carolingianosity To: opoudjis@optushome.com.au (Nick Nicholas) Date: Tue, 17 Sep 2002 06:41:18 -0400 (EDT) Cc: lojban@yahoogroups.com In-Reply-To: from "Nick Nicholas" at Sep 17, 2002 07:32:25 PM X-Mailer: ELM [version 2.5 PL3] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit From: John Cowan X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456 X-Yahoo-Profile: john_w_cowan X-Yahoo-Message-Num: 15758 Nick Nicholas scripsit: > ... and that leads me to a question. {la nanmu poi barda} is Mr Great > Man, and {la nanmu ku poi barda} is the great Mr Man. I gather {la > poi barda ku'o nanmu} is also {la nanmu ku poi barda}? And with > cmene, I can't do this trick, can I --- I can't distinguish between > *Charles Great {la karolus poi barda} and the great Charles *{la > karolus ku poi barda} --- let alone *{la poi barda karolus}. Correct, there is no way to make a name in Lojban that is only partly meaningful. If I had to do it, I would say la me la karolus. barda or something of the sort. This fellow is interesting: in English, his name is completely opaque, in French it's partly opaque and partly not, but in German his name *is* la karolus. poi barda: Karl der Grosse. Of course, in Germany he's a German emperor, whereas in France (and a fortiori in Anglophonia) he's a French emperor. -- De plichten van een docent zijn divers, John Cowan die van het gehoor ook. jcowan@reutershealth.com --Edsger Dijkstra http://www.ccil.org/~cowan