From jcowan@reutershealth.com Mon Sep 02 20:47:40 2002 Return-Path: X-Sender: jcowan@reutershealth.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 3 Sep 2002 03:47:40 -0000 Received: (qmail 80937 invoked from network); 3 Sep 2002 03:47:40 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Sep 2002 03:47:40 -0000 Received: from unknown (HELO mail2.reutershealth.com) (65.246.141.151) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Sep 2002 03:47:39 -0000 Received: from skunk.reutershealth.com (IDENT:cowan@[10.65.117.21]) by mail2.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id XAA26334; Mon, 2 Sep 2002 23:58:45 -0400 (EDT) Message-Id: <200209030358.XAA26334@mail2.reutershealth.com> Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Mon, 2 Sep 2002 23:44:12 +4400 Subject: Re: [lojban] Re: pronunciation guide for lessons To: opoudjis@optushome.com.au (Nick Nicholas) Date: Mon, 2 Sep 2002 23:44:12 -0400 (EDT) Cc: lojban@yahoogroups.com In-Reply-To: from "Nick Nicholas" at Sep 03, 2002 01:18:54 PM X-Mailer: ELM [version 2.5 PL3] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit From: John Cowan X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456 X-Yahoo-Profile: john_w_cowan X-Yahoo-Message-Num: 15356 Nick Nicholas scripsit: > reading between the lines (same goes for Jorge's response on the > Wiki): the point should be that I establish a contrast, any contrast, > in the languages, rather than reproduce the Lojban phonemes? i.e. p > vs. b for Mandarin, as opposed to p (or b) vs. "does not exist"? Or > am I overgeneralising? Well, I believe that is the correct policy. As long as the distinction between Lojban /p/ and /b/ is audible, it matters little whether it is about voicing, aspiration, or both. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan http://www.reutershealth.com Unified Gaelic in Cyrillic script! http://groups.yahoo.com/group/Celticonlang