From fracture@cs6668125-184.austin.rr.com Mon Oct 14 17:59:29 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 14 Oct 2002 17:59:29 -0700 (PDT) Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 181G3R-0002ES-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 14 Oct 2002 17:59:25 -0700 Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1]) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id g9F13HGZ011859 for ; Mon, 14 Oct 2002 20:03:17 -0500 (CDT) (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com) Received: (from fracture@localhost) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id g9F13HYe011858 for lojban-list@lojban.org; Mon, 14 Oct 2002 20:03:17 -0500 (CDT) Date: Mon, 14 Oct 2002 20:03:17 -0500 From: Jordan DeLong To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: x1 is of type x2 Message-ID: <20021015010317.GB11749@allusion.net> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="NMuMz9nt05w80d4+" Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 2183 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: fracture@allusion.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --NMuMz9nt05w80d4+ Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Mon, Oct 14, 2002 at 04:55:42PM +0100, And Rosta wrote: > Jordan: > On Mon, Oct 14, 2002 at 01:56:06PM +0100, And Rosta wrote: > #> 2. "It isn't the sort of thing one should talk of in private." > #>=20 > #> Here one can say=20 > #>=20 > #> "na bilga lo'edu'u tavla fa lo'e mibypre fi le'e du va'o lo sivni" > # > #Also I think the original makes a stronger claim than "na bilga" (=3D=3D= it > #is false that should), so perhaps you should consider using a scalar > #negator. Something like > # to'e bilga co tavla fi le'e tai co'e va'o loi sivni > # bilga co to'e tavla fi le'e tai co'e va'o loi sivni > # .einai tavla fi le'e tai co'e va'o loi sivni > # .e'i to'e tavla fi le'e tai co'e va'o loi sivni > # (or other such thing) >=20 > What stronger claim do you think the original makes? I'm not sure if=20 > I've missed something in the meaning. Well, I think the claim "I shouldn't talk" is not the same as the claim "It is false that I should talk". It is a subtle diff, and depending on context using na might make more sense in the translation. Dunno. [...] --=20 Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku --NMuMz9nt05w80d4+ Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD) iD8DBQE9q2lVDrrilS51AZ8RAt5CAJ9ozgvXqqJxI4esu8itYunZgLugWwCgmOE2 wmIkvnt4UF+rMYRjFqVoc/A= =4Mx/ -----END PGP SIGNATURE----- --NMuMz9nt05w80d4+--