From pycyn@aol.com Thu Oct 10 13:28:19 2002 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_2_0); 10 Oct 2002 20:28:19 -0000 Received: (qmail 98118 invoked from network); 10 Oct 2002 20:12:30 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Oct 2002 20:12:30 -0000 Received: from unknown (HELO imo-m03.mx.aol.com) (64.12.136.6) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Oct 2002 20:12:27 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-m03.mx.aol.com (mail_out_v34.13.) id r.16a.154f6eda (3980) for ; Thu, 10 Oct 2002 16:12:07 -0400 (EDT) Message-ID: <16a.154f6eda.2ad73917@aol.com> Date: Thu, 10 Oct 2002 16:12:07 EDT Subject: Re: "archaeology" To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary" X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001 X-Yahoo-Profile: kaliputra X-Yahoo-Message-Num: 16609 --part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 10/10/2002 11:46:30 AM Central Daylight Time, vixcafe@yahoo.ca writes: << > What's the syllabification of "prukluske"? > > Is is "pru,klu,ske" or "pruk,lus,ke"? Does it matter? >> Etymologically the former and thus that is probably the most useful one for immediate understanding, But I am not sure I can consistently distinguish these -- English (and hence my Lojban) syllabification is not always clear cut (whence poetry, in part). --part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 10/10/2002 11:46:30 AM Central Daylight Time, vixcafe@yahoo.ca writes:

<<
What's the syllabification of "prukluske"?

Is is "pru,klu,ske" or "pruk,lus,ke"?  Does it matter?

>>
Etymologically the former and thus that is probably the most useful one for immediate understanding,  But I am not sure I can consistently distinguish these -- English (and hence my Lojban) syllabification is not always clear cut (whence poetry, in part).
--part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary--