From sentto-44114-16631-1034281700-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Thu Oct 10 13:43:42 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 10 Oct 2002 13:43:42 -0700 (PDT) Received: from n21.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.77]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17zk9j-00037n-00 for lojban-in@lojban.org; Thu, 10 Oct 2002 13:43:39 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-16631-1034281700-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.193] by n21.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 10 Oct 2002 20:28:23 -0000 X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_2_0); 10 Oct 2002 20:28:19 -0000 Received: (qmail 98118 invoked from network); 10 Oct 2002 20:12:30 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Oct 2002 20:12:30 -0000 Received: from unknown (HELO imo-m03.mx.aol.com) (64.12.136.6) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Oct 2002 20:12:27 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-m03.mx.aol.com (mail_out_v34.13.) id r.16a.154f6eda (3980) for ; Thu, 10 Oct 2002 16:12:07 -0400 (EDT) Message-ID: <16a.154f6eda.2ad73917@aol.com> To: lojban@yahoogroups.com X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Profile: kaliputra MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Thu, 10 Oct 2002 16:12:07 EDT Subject: [lojban] Re: "archaeology" Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary" X-archive-position: 2126 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: pycyn@aol.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 10/10/2002 11:46:30 AM Central Daylight Time, vixcafe@yahoo.ca writes: << > What's the syllabification of "prukluske"? > > Is is "pru,klu,ske" or "pruk,lus,ke"? Does it matter? >> Etymologically the former and thus that is probably the most useful one for immediate understanding, But I am not sure I can consistently distinguish these -- English (and hence my Lojban) syllabification is not always clear cut (whence poetry, in part). --part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary Content-Type: text/html; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 10/10/2002 11:46:30 AM Central Daylight Time, vixcafe@yahoo.ca writes:

<<
What's the syllabification of "prukluske"?

Is is "pru,klu,ske" or "pruk,lus,ke"?  Does it matter?

>>
Etymologically the former and thus that is probably the most useful one for immediate understanding,  But I am not sure I can consistently distinguish these -- English (and hence my Lojban) syllabification is not always clear cut (whence poetry, in part).

Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT

To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
--part1_16a.154f6eda.2ad73917_boundary--