From phma@webjockey.net Wed Oct 09 11:18:24 2002 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_2_0); 9 Oct 2002 18:18:24 -0000 Received: (qmail 34925 invoked from network); 9 Oct 2002 18:18:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 9 Oct 2002 18:18:24 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 9 Oct 2002 18:18:23 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id E6E043C47F; Wed, 9 Oct 2002 14:18:22 -0400 (EDT) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Alice style and finalisation (was:The Alice Translation Has Moved And Changed) Date: Wed, 9 Oct 2002 14:18:20 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: In-Reply-To: X-Spamtrap: fesmri@ixazon.dynip.com MIME-Version: 1.0 Message-Id: <02100914182018.02775@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 16546 On Wednesday 09 October 2002 11:44, Jorge Llambias wrote: > You're mostly seeing my final version. In particular, I removed > the dots from Pierre and Robin's parts to harmonize the whole > thing. I tried to follow the word order of the original as > much as possible in keeping with the sense. The dots should go back in throughout. The Thais and Ancient Greeks may disagree, but I find a text without punctuation very hard to read. As to word order, if you have two FA tags in one bridi to preserve word order, it's too much. One SE and one FA is okay, e.g. le selci'a cu se fanva fi le xelso (which means the same as {fanva le selci'a le xelso}, but the latter might look up, see someone, and assume you uttered an observative about the passing translator). phma