From OneOfThree@gmx.net Thu Nov 21 01:04:08 2002 Return-Path: X-Sender: OneOfThree@gmx.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 21 Nov 2002 09:04:07 -0000 Received: (qmail 37243 invoked from network); 21 Nov 2002 09:04:07 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 21 Nov 2002 09:04:07 -0000 Received: from unknown (HELO mail.gmx.net) (213.165.65.60) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 21 Nov 2002 09:04:07 -0000 Received: (qmail 10690 invoked by uid 0); 21 Nov 2002 09:04:05 -0000 Received: from b9c92.pppool.de (HELO oneof) (213.7.156.146) by mail.gmx.net (mp008-rz3) with SMTP; 21 Nov 2002 09:04:05 -0000 Message-ID: <002c01c29130$ed6b86e0$929c07d5@oneof> To: Subject: Newbie says hi Date: Thu, 21 Nov 2002 08:36:56 +0100 MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_000_0026_01C29139.267EC200" X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600 From: "Stefan \"1of3\" Koch" X-Yahoo-Group-Post: member; u=39088451 X-Yahoo-Profile: oneofthree2 X-Yahoo-Message-Num: 17146 ------=_NextPart_000_0026_01C29139.267EC200 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable coi me'u ctefan-kox.=20 mi nanmu dotco .i xabju la cnino bramalsi poi tcadu be'a la hamburg pe'e lu= 'a le pa karce cacra .i mi jbena fi le detri be li re pi'e pare pi'e pasobi= ci So I hope my attempt of introduction is understandable. It leads me to two = questions though.=20 How does lojban handle names with more than one part (for example birth and= family name)? Using hyphens seem unlojbanic to me but making a pause is AF= AIK not allowed within a name. How can I say "I'm 18 years old." I didn't find an appropriate brivla. And = expressing my birthdate seems unhandy. Two more questions that came to my mind while reading the reference grammar= : When I use co-conversion of tanru within a description, do I have to termin= ate the sumti to prevent other arguments of the bridi to run into the descr= iption? I think they will but the gramar doesn't say so explicitly. The last thing is more an idea: Could "se'inai" be used with to mark somebody else's definitions, exspectat= ions etc.? If so "ti'e" and "za'a" might be used to mark how one came to kn= ow of that person's opinions. mu'omi'e ctefan. ------=_NextPart_000_0026_01C29139.267EC200 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
coi me'u ctefan-kox.
 
mi nanmu dotco .i=20 xabju la cnino bramalsi poi tcadu be'a la hamburg pe'e lu'a le pa karce cac= ra .i=20 mi jbena fi le detri be li re pi'e pare pi'e pasobici
 
 
So I hope my attempt of introduction is=20 understandable. It leads me to two questions though.
 
How does lojban handle names with more tha= n one=20 part (for example birth and family name)? Using hyphens seem unlojbanic to = me=20 but making a pause is AFAIK not allowed within a name.
 
How can I say "I'm 18 years old." I didn't= find an=20 appropriate brivla. And expressing my birthdate seems unhandy.
 
 
Two more questions that came to my mind wh= ile=20 reading the reference grammar:
 
When I use co-conversion of tanru within a= =20 description, do I have to terminate the sumti to prevent other arguments of= the=20 bridi to run into the description? I think they will but the gramar doesn't= say=20 so explicitly.
 
 
The last thing is more an idea:
 
Could "se'inai" be used with to mark someb= ody=20 else's definitions, exspectations etc.? If so "ti'e" and "za'a" might be us= ed to=20 mark how one came to know of that person's opinions.
 
mu'omi'e ctefan.
------=_NextPart_000_0026_01C29139.267EC200--