From sbelknap@UIC.EDU Thu Dec 12 14:13:50 2002 Return-Path: X-Sender: sbelknap@uic.edu X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 12 Dec 2002 22:13:50 -0000 Received: (qmail 46187 invoked from network); 12 Dec 2002 22:13:50 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Dec 2002 22:13:50 -0000 Received: from unknown (HELO larch.cc.uic.edu) (128.248.155.164) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Dec 2002 22:13:49 -0000 Received: (qmail 25738 invoked from network); 12 Dec 2002 22:13:43 -0000 Received: from cis5044.uicomp.uic.edu (HELO uic.edu) (128.248.250.44) by larch.cc.uic.edu with SMTP; 12 Dec 2002 22:13:43 -0000 Date: Thu, 12 Dec 2002 16:13:23 -0600 Subject: Re: [lojban] Re: bridling hostility (was: RE: Re: the ethics of the HTML content meta tag Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v548) Cc: To: In-Reply-To: Message-Id: Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: Apple Mail (2.548) From: Steven Belknap X-Yahoo-Group-Post: member; u=810567 X-Yahoo-Message-Num: 17979 > Loglan: The Logical Language (your proposed title) includes neither the > offician name ("Lojban: A realization of Loglan") NOR the first word > of that > official name, which is the name by which EVERYONE BUT YOU calls the > language. You are misquoting me. That was not my proposed title. I proposed a title which had both a LLG Loglan phrase and its corresponding English phrase. Several people opined that my LLG Loglan phrase was malglico. Of the alternatives, I like inalienable posession here, so the full title would be: la lojban po'e lo lojbo bangu (Loglan: A logical language) (I would think that the English would be italicized, also possibly in a different font, possibly in a different color.) I prefer to here, although the latter would be closer to being an exact translation of the English. For a variety of reasons, legal and pragmatic, I believe that *both* words, lojban and Loglan should appear in the title of the main lojban.org page. I would also like to see more LLG Loglan text with translation on the lojban.org main page. There should be a history of the language link which includes a description of the currently peaceful state that exists between LLG and TLI. As I've repeatedly stated, I am not insistent on any particular remedy for this issue. There is almost certainly some solution that would satisfy most everybody. -Steven