From a.rosta@lycos.co.uk Mon Dec 09 15:13:41 2002 Return-Path: X-Sender: a.rosta@lycos.co.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 9 Dec 2002 23:13:41 -0000 Received: (qmail 83848 invoked from network); 9 Dec 2002 23:13:41 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 9 Dec 2002 23:13:41 -0000 Received: from unknown (HELO lmsmtp05.st1.spray.net) (212.78.202.115) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 9 Dec 2002 23:13:41 -0000 Received: from oemcomputer (host81-7-61-162.surfport24.v21.co.uk [81.7.61.162]) by lmsmtp05.st1.spray.net (Postfix) with ESMTP id A7F431FB3C for ; Tue, 10 Dec 2002 00:13:39 +0100 (MET) To: Subject: RE: [lojban] g/k (was: RE: Re: More stuff Date: Mon, 9 Dec 2002 23:13:38 -0000 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) In-Reply-To: X-MIMEOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 Importance: Normal From: "And Rosta" X-Yahoo-Group-Post: member; u=122260811 X-Yahoo-Profile: andjamin X-Yahoo-Message-Num: 17830 Craig: > Huh. English is my native language, and I pronounce /p t k/ as [ph th kh] > prevocallically and [p t k] elsewhere; my /b d g/ is always [b d g] There is a lot of variation between accents, of course, and I have not had the chance to study American ones properly. Textbooks report the 'typical' English pronunciation as /p t k/ aspirated prevocalically and unaspirated postvocalically and /b d g/ as unvoiced, the contrast postvocalically being signalled by vowel duration. Maybe those descriptions have a British bias. I can think of lots of accents that vary in certain respects (but I won't go into details), though in my mind's ear I can't recognize the one you report. --And.