From phma@webjockey.net Mon Jan 06 20:10:37 2003 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 7 Jan 2003 04:10:37 -0000 Received: (qmail 85194 invoked from network); 7 Jan 2003 04:10:36 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m12.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Jan 2003 04:10:36 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Jan 2003 04:10:36 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 0EE327D38; Tue, 7 Jan 2003 04:10:40 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Subject: How to say these? Date: Mon, 6 Jan 2003 23:10:34 -0500 User-Agent: KMail/1.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200301062310.36145.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 18186 I'm translating AbiWord and there are some words I don't know how to translate: point, pica (typesetting units) indent (a paragraph) reference (in "Footnote reference") - I have "selki'i", is that right? style open, close, save, import, export (files) document (a file, or the document in RAM being edited) metadata single spacing strikeout superscript, subscript title (of document) glyph (of a character in a font) interface spellcheck BIG5 phma