From araizen@newmail.net Wed Jan 08 03:36:40 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 8 Jan 2003 11:36:39 -0000 Received: (qmail 200 invoked from network); 8 Jan 2003 11:36:39 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Jan 2003 11:36:39 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Jan 2003 11:36:39 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 18WEVj-0005KT-00 for lojban@yahoogroups.com; Wed, 08 Jan 2003 03:36:39 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18WEV7-0005K9-00; Wed, 08 Jan 2003 03:36:01 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 08 Jan 2003 03:36:00 -0800 (PST) Received: from mxout2.netvision.net.il ([194.90.9.21]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18WEUx-0005K0-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 08 Jan 2003 03:35:51 -0800 Received: from default ([62.0.144.100]) by mxout2.netvision.net.il (iPlanet Messaging Server 5.2 HotFix 1.08 (built Dec 6 2002)) with SMTP id <0H8E00ERX86SCR@mxout2.netvision.net.il> for lojban-list@lojban.org; Wed, 08 Jan 2003 13:35:18 +0200 (IST) Date: Wed, 08 Jan 2003 13:38:44 +0200 Subject: [lojban] Re: open and save To: "lojban-list@lojban.org" Message-id: <0H8E00ES086TCR@mxout2.netvision.net.il> MIME-version: 1.0 X-Mailer: Foxmail 4.1 [eg] Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 3746 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: araizen@newmail.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Adam Raizen Reply-To: araizen@newmail.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=3063669 X-Yahoo-Profile: araizen X-Yahoo-Message-Num: 18212 de'i li 2003-01-08 ti'u li 09:43:00 la'o zoi. Chris Double .zoi cusku di'e >How do other languages translate the concepts of 'file', etc in computer >terms? In Hebrew "file" is "kovetz", which means approximately "small collection" in other contexts, and "directory" is "sifriya", which means "library" in other contexts. The use of "kovetz" for file has always seemed not the most fitting to me, like something that the Hebrew Language Academy came up with. mu'o mi'e .adam.