From phma@webjockey.net Sun Feb 09 17:29:24 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 10 Feb 2003 01:29:24 -0000 Received: (qmail 60352 invoked from network); 10 Feb 2003 01:29:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Feb 2003 01:29:24 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Feb 2003 01:29:24 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 18i2lA-00081f-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 09 Feb 2003 17:29:24 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18i2l4-00081M-00; Sun, 09 Feb 2003 17:29:18 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 09 Feb 2003 17:29:16 -0800 (PST) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18i2ky-00081D-00 for lojban-list@lojban.org; Sun, 09 Feb 2003 17:29:12 -0800 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 718F17CCE; Mon, 10 Feb 2003 01:28:50 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: sumtcita needed, badly. Date: Sun, 9 Feb 2003 20:28:50 -0500 User-Agent: KMail/1.5 References: <20030208083222.GB16074@digitalkingdom.org> <20030209142323.GA5185@allusion.net> <20030210000118.GM16074@digitalkingdom.org> In-Reply-To: <20030210000118.GM16074@digitalkingdom.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200302092028.50160.phma@webjockey.net> X-archive-position: 4074 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 18540 On Sunday 09 February 2003 19:01, Robin Lee Powell wrote: > Uhhh, "I say that you talked to me" is "mi cusku le du'u do mi tavla', > isn't it? "mi cusku lesedu'u do mi tavla" is "I say the sentece "do mi > tavla"", isn't it? > > The x2 of du'u is a literal sentence: > > du'u NU bridi abstract > abstractor: predication/bridi abstractor; x1 is > predication [bridi] expressed in sentence x2 "mi cusku le du'u do mi tavla" means "I say the abstract predication 'you talk to me'", which doesn't make sense, as one can't utter abstract predications but can only express predications in a language. "mi cusku le sedu'u do mi tavla" means "I say a sentence expressing that you talk to me", whereas "I say the sentence 'do mi tavla'" is "mi cusku lu do mi tavla li'u". phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.