From ragnarok@pobox.com Fri Mar 21 16:58:01 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_5); 22 Mar 2003 00:58:01 -0000 Received: (qmail 96871 invoked from network); 22 Mar 2003 00:58:01 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 22 Mar 2003 00:58:01 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 22 Mar 2003 00:58:01 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 18wXKi-0005WO-00 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 21 Mar 2003 16:58:00 -0800 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18wXKa-0005W4-00; Fri, 21 Mar 2003 16:57:52 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 21 Mar 2003 16:57:50 -0800 (PST) Received: from smtp.intrex.net ([209.42.192.250]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18wXKS-0005Vu-00 for lojban-list@lojban.org; Fri, 21 Mar 2003 16:57:44 -0800 Received: from craig [209.42.200.67] by smtp.intrex.net (SMTPD32-7.13) id A4EC198B0130; Fri, 21 Mar 2003 19:57:16 -0500 To: Subject: [lojban] Re: bakykakpa Date: Fri, 21 Mar 2003 19:57:21 -0500 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) In-Reply-To: <200303211739.14903.phma@webjockey.net> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 Importance: Normal X-Declude-Sender: ragnarok@pobox.com [209.42.200.67] X-archive-position: 4573 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: ragnarok@pobox.com Precedence: bulk X-list: lojban-list From: "Craig" Reply-To: ragnarok@pobox.com X-Yahoo-Group-Post: member; u=48763382 X-Yahoo-Profile: kreig_daniyl X-Yahoo-Message-Num: 19040 >> > I just defined {bakykakpa} according to the jvojva, but I'm not sure >> > whether x3 should be the field (source) or the furrow (hole). I think >> > they're both important. Any suggestions? >> >> As neither source word has anything for a source, I'd drop that or let >> it slide to the end. I mean, what else would you plow? >I am referring to the definition in the gimste: >x1 (agent) digs x2 [material] up/out of x3 [source/hole] with limbs/tool(s) x4 I would *guess* that it is simply "the origin of the dirt" - ie, te bakykakpa would be vague and whether it means the field (which the furrows are dug into) or the furrows would vary according to context. However, since usage decides what lujvo place structures are, the use that is more common will become the standard. Note, however, that "foldi" already covers fields, so "furrow" will be more likely to need to be said with a bakykakpa place.