From jjllambias2000@yahoo.com.ar Thu Mar 27 06:22:38 2003 Return-Path: X-Sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_5); 27 Mar 2003 14:22:38 -0000 Received: (qmail 27366 invoked from network); 27 Mar 2003 14:22:37 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 27 Mar 2003 14:22:37 -0000 Received: from unknown (HELO n5.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.89) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 27 Mar 2003 14:22:36 -0000 Received: from [66.218.67.134] by n5.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 27 Mar 2003 14:22:32 -0000 Date: Thu, 27 Mar 2003 14:22:32 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: Alice proofreading Message-ID: In-Reply-To: <5.1.0.14.0.20030326175926.02e3aa60@pop.east.cox.net> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 412 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "jjllambias2000" X-Originating-IP: 200.49.74.2 X-Yahoo-Group-Post: member; u=142311107 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 19122 la noras cusku di'e > How about selkajnyta'e (se kajna tanxe). I think of a cupboard as > primarily an enclosed set of shelves. Ok, I'll use that. The problem was that the text talks of cupboards and book-shelves, I used {cukta kajna} for the latter, and I wanted to make more of a distinction between them. After all, a {se kajna tanxe} could just as well be a bookshelf. mu'o mi'e xorxes