From phma@webjockey.net Mon Mar 03 05:08:07 2003 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 3 Mar 2003 13:08:07 -0000 Received: (qmail 26143 invoked from network); 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (62.226.207.177) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id B91A12482; Mon, 3 Mar 2003 14:08:25 +0100 (MET) Organization: dis To: Subject: Re: [lojban] gismu etemology Date: Mon, 3 Mar 2003 14:08:25 +0100 User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200303031408.25226.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 18756 On Monday 03 March 2003 12:56, Craig wrote: > >> Is there data for this stuff somewhere? > > > >The nitty-gritty details are at > > http://www.lojban.org/files/etymology/finprims > > This puzzles me. The Spanish glosses are sometimes really weird. eg, > pont - puente > kord - cuerda > port - puerta > > This 'ue' does represent an original /O/, but it contrasts with /o/. It is > also not pronounced o anywhere, except maybe portugal - and that is > generally not thought of as the same language. What happened? Some words have a regular alternation between "ue" and "o" depending on stress: oler:huele; contar:cuente. Perhaps the "o"-form is the stem of a longer derived word. phma