From phma@webjockey.net Wed Apr 16 15:23:19 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_5); 16 Apr 2003 22:23:18 -0000 Received: (qmail 82977 invoked from network); 16 Apr 2003 22:23:18 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Apr 2003 22:23:18 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Apr 2003 22:23:18 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 195vJG-0001Bf-00 for lojban@yahoogroups.com; Wed, 16 Apr 2003 15:23:18 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 195vIe-0001BA-00; Wed, 16 Apr 2003 15:22:40 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 16 Apr 2003 15:22:37 -0700 (PDT) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 195vIT-0001Ao-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 16 Apr 2003 15:22:29 -0700 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 552933C8A; Wed, 16 Apr 2003 22:22:02 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: any Date: Wed, 16 Apr 2003 18:22:00 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: <200304160720.27171.phma@webjockey.net> <3E9D5924.4070909@bilkent.edu.tr> In-Reply-To: <3E9D5924.4070909@bilkent.edu.tr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200304161822.01809.phma@webjockey.net> X-archive-position: 4800 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 19280 On Wednesday 16 April 2003 09:22, robin wrote: > It sounds odd to me too. What the writer seems to mean is that all > Iraqi maps had to authorised before they could be published. "le datni > sefkamni ze'upu crutro *ro* rakso tumcartu" implies that the Information > Ministry authorised every single map that was made, which is unlikely, > if not impossible (since "ro rakso tumcartu" includes not only maps of > Iraq made by foreigners but also any map made by any Iraqi for any > purpose; e.g. telling friends where the party is tonight). No, it's a tanru, so it means whatever the sayer intends, as long as the referent is a map having something to do with Iraq or an Iraqi. "ro rakso tumcartu" could mean "all maps showing some or all of Iraq", or "all maps made by Iraqis", or "all maps owned by Iraqis", or "all maps in Iraq". phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.