From OneOfThree@gmx.net Sat Apr 26 11:34:32 2003 Return-Path: X-Sender: OneOfThree@gmx.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_6); 26 Apr 2003 18:34:31 -0000 Received: (qmail 84311 invoked from network); 26 Apr 2003 18:34:30 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 26 Apr 2003 18:34:30 -0000 Received: from unknown (HELO mail.gmx.net) (213.165.64.20) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 26 Apr 2003 18:34:29 -0000 Received: (qmail 9910 invoked by uid 65534); 26 Apr 2003 18:34:27 -0000 Received: from B86d6.pppool.de (HELO oneof) (213.7.134.214) by mail.gmx.net (mp017-rz3) with SMTP; 26 Apr 2003 20:34:27 +0200 Message-ID: <001901c30c1b$3db92520$488807d5@oneof> To: References: <1051355079.283.96989.m12@yahoogroups.com> Subject: Re: Mystery story Date: Sat, 26 Apr 2003 19:41:52 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600 From: "Stefan \"1of3\" Koch" X-Yahoo-Group-Post: member; u=39088451 X-Yahoo-Profile: oneofthree2 X-Yahoo-Message-Num: 19431 {kalgaikre} means "eyelash". I suggest {kaldrukre}. Good idea but I think {kalgapkre} is better. >{kau} doesn't make sense in a simple sentence (although it is grammatical). It has to be in a subordinate clause (usually a du'u-clause) or on the don't care side of {ju} or {gi'u} autc. Yes. You're right. My instincts told me to consider the quotation a subordinate question which is not true for Lojban. >Are {cuku} and {kama} typos or an accent? Typos. There isn't anyone who created a Lojban dictionary for the orthography check in Word, is there? By the way: Can {kerfa} be used to describe a single hair? Why is the place structure of {kerfa} different to that of {pimlu}? mu'omi'e ctefan.