From phma@webjockey.net Thu May 15 17:26:53 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_6); 16 May 2003 00:26:53 -0000 Received: (qmail 37609 invoked from network); 15 May 2003 23:54:06 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 15 May 2003 23:54:06 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 15 May 2003 23:54:06 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19GSY1-0000wK-00 for lojban@yahoogroups.com; Thu, 15 May 2003 16:54:05 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19GSXZ-0000w0-00; Thu, 15 May 2003 16:53:37 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 15 May 2003 16:53:35 -0700 (PDT) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19GSXK-0000uw-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 15 May 2003 16:53:23 -0700 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id B38DD2DF1; Thu, 15 May 2003 23:52:51 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: jecta cuxna Date: Thu, 15 May 2003 19:52:50 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: <20030515224120.83596.qmail@web20502.mail.yahoo.com> In-Reply-To: <20030515224120.83596.qmail@web20502.mail.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline Message-Id: <200305151952.50870.phma@webjockey.net> X-archive-position: 5294 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 19775 On Thursday 15 May 2003 18:41, Jorge "Llambías" wrote: > la jexóm cusku di'e > > > what do you understand from my tentative sentence below? tia for your > > (lojbanic) comments > > > > .a'o xu na se za'o lerci le mu'e mi jecta cuxna la'i crino > > From the picture, I guess: "I hope it is not too late already > to vote for the Greens?" > > While I agree that "already" is a kind of opposite of {za'o}, > I don't think it could be its se-transform (if that was grammatical). > I would expect that if {za'o} corresponds to some broda such > that za'o = fi'o broda, it would be something like > "x1 occurs beyond natural ending point x2", so that {se za'o} > would mark the natural ending point of some other event. {se za'o} doesn't parse. I took it to be an error for {za'o se}. phma