From sentto-44114-20060-1054566463-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Mon Jun 02 08:08:33 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 02 Jun 2003 08:08:33 -0700 (PDT) Received: from n6.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.90]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19Mqv0-0006Tp-00 for lojban-in@lojban.org; Mon, 02 Jun 2003 08:08:14 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-20060-1054566463-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.193] by n6.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 02 Jun 2003 15:07:43 -0000 X-Sender: mathmaniac@hanmail.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 84256 invoked from network); 2 Jun 2003 15:07:41 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 2 Jun 2003 15:07:41 -0000 Received: from unknown (HELO n12.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.67) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 2 Jun 2003 15:07:41 -0000 Received: from [66.218.66.117] by n12.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 02 Jun 2003 15:07:35 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Message-ID: In-Reply-To: <3EDB5F40.1010100@kli.org> User-Agent: eGroups-EW/0.82 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "sshiskom" X-Originating-IP: 143.248.205.98 X-Yahoo-Profile: sshiskom MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Mon, 02 Jun 2003 15:07:34 -0000 Subject: [lojban] Re: le pareremo'o selsa'a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-archive-position: 5557 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: mathmaniac@hanmail.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list > I find Pierre's reading easier to follow, and also similar > in structure to the original. I have no access to the original. It was a literal translation of Korean Revised Version. (Therefore SOV order.) > I have a lot of trouble following the Lojban, while the Hebrew > isn't that complex. What's so complex about {selzba gi'e denmi je tcadu}? > (And why the switch to second person, btw?) What do you expect from 5th hand translation? :-0 Hebrew > Latin > Chinese > Korean > Lojban. (Not sure this chain is correct, but it doesn't matter. My translation is in any case long away from the original.) mi'e sanxiyn. ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Get A Free Psychic Reading! Your Online Answer To Life's Important Questions. http://us.click.yahoo.com/Lj3uPC/Me7FAA/ySSFAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/