From araizen@newmail.net Sun Jun 29 06:47:35 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 48451 invoked from network); 29 Jun 2003 13:47:35 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 29 Jun 2003 13:47:35 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 29 Jun 2003 13:47:34 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19WcWk-000066-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 29 Jun 2003 06:47:34 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([204.152.186.175]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19WcWV-00005a-00; Sun, 29 Jun 2003 06:47:19 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 29 Jun 2003 06:47:16 -0700 (PDT) Received: from mxout1.netvision.net.il ([194.90.9.20]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19WcW0-0008Vh-00 for lojban-list@lojban.org; Sun, 29 Jun 2003 06:46:49 -0700 Received: from default ([62.0.109.169]) by mxout1.netvision.net.il (iPlanet Messaging Server 5.2 HotFix 1.14 (built Mar 18 2003)) with SMTP id <0HH800I5RWX3F4@mxout1.netvision.net.il> for lojban-list@lojban.org; Sun, 29 Jun 2003 16:46:17 +0300 (IDT) Date: Sun, 29 Jun 2003 15:46:26 +0200 Subject: [lojban] Re: OT Hebrew [was: Re: Re: {WebMaster} Site Update: New translatablefiles.] To: "lojban-list@lojban.org" Message-id: <0HH800I5SWX4F4@mxout1.netvision.net.il> MIME-version: 1.0 X-Mailer: Foxmail 4.1 [eg] Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 5770 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: araizen@newmail.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Adam Raizen Reply-To: araizen@newmail.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=3063669 X-Yahoo-Profile: araizen X-Yahoo-Message-Num: 20251 de'i li 2003-06-29 ti'u li 01:52:00 la'o zoi. Robin Turner .zoi cusku di'e >Is it true that a similar rtl/ltr confusion resulted in Christians >calling the Hebrew god "Yahweh" when it should have been "Heveheya" (He >Vau He Yod)? I've never heard of that, and I highly doubt it. "Yud Heh Vav Heh" is the traditional Jewish spelling in the traditional version of the Bible, and it's hard to imagine how just that one word would have become reversed. As I understand it, the transliteration you cite is an attempt to reconstruct how the word was pronounced based on various clues in the Bible. I have heard that the English version of the Tetragrammaton which begins with J is a result of applying the vowel points of "Adonai" to "Yud Heh Vav Heh", since some Hebrew Bibles print the vowel points of the way the word is pronounced on the written word when it is pronounced differently from how it's spelled. mu'o mi'e .adam.