From a.rosta@lycos.co.uk Sun Jun 01 03:31:55 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 85134 invoked from network); 1 Jun 2003 10:31:55 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 1 Jun 2003 10:31:55 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 1 Jun 2003 10:31:55 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19MQ82-0006Zd-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 01 Jun 2003 03:31:54 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19MQ5x-0006Yx-00; Sun, 01 Jun 2003 03:29:45 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sun, 01 Jun 2003 03:29:39 -0700 (PDT) Received: from lmsmtp01.st1.spray.net ([212.78.202.111]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19MQ3Y-0006YY-00 for lojban-en@lojban.org; Sun, 01 Jun 2003 03:27:16 -0700 Received: from oemcomputer (host81-7-60-63.surfport24.v21.co.uk [81.7.60.63]) by lmsmtp01.st1.spray.net (Postfix) with ESMTP id 964AE1E794 for ; Sun, 1 Jun 2003 12:26:35 +0200 (MEST) To: Subject: [lojban] Re: ISO 639-2 request Date: Sun, 1 Jun 2003 11:26:38 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 X-archive-position: 5547 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: a.rosta@lycos.co.uk Precedence: bulk X-list: lojban-list From: "And Rosta" Reply-To: a.rosta@lycos.co.uk X-Yahoo-Group-Post: member; u=122260811 X-Yahoo-Profile: andjamin X-Yahoo-Message-Num: 20028 Craig: > >If you're going by that Nick-and-Goran conversation from 1995, I > >don't think that was anywhere *close* to fluency > > I have yet to see a tape or transcript of that, despite repeated promises > from Nick Transcribing is very onerous & Nick has many more pressing tasks. Let's release him from his promise. Since it was me reminded the world of his promise, I bear the greater share of culpability for the nagging. --And.