From phma@webjockey.net Mon Jun 02 17:19:39 2003 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 81939 invoked from network); 3 Jun 2003 00:19:39 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Jun 2003 00:19:39 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Jun 2003 00:19:39 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 1CD3144A9; Tue, 3 Jun 2003 00:19:37 +0000 (UTC) Organization: dis To: Subject: Re: [lojban] I saw three kinds of dogs Date: Mon, 2 Jun 2003 20:19:37 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200306022019.37332.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 20051 On Monday 02 June 2003 20:04, Craig wrote: > >How do you say that in colloquial Lojban? {ci da zo'u mi viska lo gerku be > > da} > > >is formal, and {mi viska lo gerku be ci da} is wrong because a dog doesn't > >belong to three breeds at once. > > {mi viska ci selgerku}? That's a literal translation of the English, but it doesn't work - one can't see a kind of dog, but only a dog of that kind. Unless you saw the Kennel Club breed description, or something like that. phma