From phma@webjockey.net Sun Jun 01 20:15:01 2003 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 84915 invoked from network); 2 Jun 2003 03:14:59 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 2 Jun 2003 03:14:59 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 2 Jun 2003 03:14:59 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 12ABE44A8; Mon, 2 Jun 2003 03:14:58 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] le pareremo'o selsa'a Date: Sun, 1 Jun 2003 23:14:57 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200306012314.57459.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 20033 On Sunday 01 June 2003 22:03, sshiskom wrote: > le pareremo'o selsa'a > > .i la'e lu .e'u fe lo zdani be lo cevni cu klama li'u > mi selgei .i mi gleki le nu mi te cusku lu .e'u mi klama le jegvo bo zdani li'u God's name is used here, so the translation should say {jegvo} or {iaves}. {mi} should be {mi'o} or {ma'a}, but that wouldn't scan. > .i doi ierusalem. > mi'a ne'i lo do bitmu cu zvati The original is "`omdim hayu ragleinu bsha`areikh". In Lojban, lo jamfu sanli naje te sanli, and I'm not sure what to do with "inside your gates". I didn't even know that Hebrew had a progressive tense; I thought it was peculiar to Aramaic. > .i do selzba gi'e denmi je tcadu > > .i loi natmi po'u loi jegvo je natmi > mu'i le nu jarco le nu ckire lo cmene be lo cevni > ku ku ku ku > ja'i le tcaci tu klama I can't hear {ku ku ku ku} without thinking of the birds: lenu punji le sovda be lo'e cipnrkuku kukuku zvati le zdani be lo'e na'e cipnrkuku kuku. If you'd like to contribute to the Bible translation, ask Robin Lee Powell for a cvs account. I haven't done anything with it in a long time, and if you do, that'll encourage me to get back into it. The English version in the cvs is Douay, but don't let that bind you. Douay calls that psalm 121. phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.