From lojban-out@lojban.org Tue Jun 03 15:30:55 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 35034 invoked from network); 3 Jun 2003 22:30:54 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Jun 2003 22:30:54 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Jun 2003 22:30:53 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19NKIv-0000w2-00 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 03 Jun 2003 15:30:53 -0700 Received: from digitalkingdom.org ([204.152.186.175] helo=chain) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19NKIe-0000vB-00; Tue, 03 Jun 2003 15:30:36 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 03 Jun 2003 15:30:34 -0700 (PDT) Received: from smtp3.wanadoo.fr ([193.252.22.25] helo=mwinf0604.wanadoo.fr) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19NKI7-0000d9-00; Tue, 03 Jun 2003 15:30:04 -0700 Received: from free.fr (unknown [81.49.148.131]) by mwinf0604.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 4C67A28000B9; Wed, 4 Jun 2003 00:29:32 +0200 (CEST) Date: Wed, 4 Jun 2003 00:29:09 +0200 Subject: [lojban] Re: Opinions sought on new Resources page design. Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v552) Cc: lojban-fr@lojban.org To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <20030603215627.GZ12377@digitalkingdom.org> Message-Id: Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Mailer: Apple Mail (2.552) X-archive-position: 5589 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jexOm@free.fr Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: jexOm. From: jexOm. Reply-To: jexOm@free.fr X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 20070 > Given that you obviously speak the language, you are more than > welcome to work on the translation yourself (that's the whole point > if this). > > Go to http://www.lojban.org/twiki/bin/view/Translations/Lojbanorg > > There are two old French translations at the bottom that you can use > (which is where I got the "Qu'est-ce que" line from). Nice! I have started the translation. Jérôme.