From phma@ixazon.dynip.com Fri Jul 25 16:58:06 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 25 Jul 2003 16:58:06 -0700 (PDT) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19gCRa-0002Hr-00 for lojban-list@lojban.org; Fri, 25 Jul 2003 16:57:51 -0700 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 2E46F2CFF; Fri, 25 Jul 2003 23:57:12 +0000 (UTC) From: Pierre Abbat Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: "they" Date: Fri, 25 Jul 2003 19:57:11 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: <157.2210b00c.2c53194b@wmconnect.com> In-Reply-To: <157.2210b00c.2c53194b@wmconnect.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200307251957.11389.phma@webjockey.net> X-archive-position: 5984 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Friday 25 July 2003 19:37, MorphemeAddict@wmconnect.com wrote: > In a message dated 2003-07-24 5:21:13 AM Eastern Daylight Time, > > ecartis@digitalkingdom.org writes: > > > Who went? "They" is anaphora, it's only meaningful in English when > > > we've already been talking about some group. > > "they" is ambiguous in english. it's often anaphoric, referring to > people/things already spoken of, but it can also be deictic, referring to > people/things who are neither speaker nor addressee, but not referred to > before. ex: (pointing at some group of people) "who are they?" "They" can also refer to more than one thing (as opposed to one group) previously mentioned, e.g. "The cheetah chased the gazelle. They are tired.". For this I invented {xai}. > btw, "ledu" seems weird to me. Me too. It sounds like using "same" for "it". phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.