From phma@webjockey.net Thu Jul 10 02:22:17 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 95889 invoked from network); 10 Jul 2003 09:22:17 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 10 Jul 2003 09:22:17 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 10 Jul 2003 09:22:17 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19aXd2-0003nf-00 for lojban@yahoogroups.com; Thu, 10 Jul 2003 02:22:16 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([204.152.186.175]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19aXcC-0003nL-00; Thu, 10 Jul 2003 02:21:24 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 10 Jul 2003 02:21:20 -0700 (PDT) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19aXb3-0003mR-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 10 Jul 2003 02:20:14 -0700 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 671EF4623; Thu, 10 Jul 2003 05:19:34 -0400 (EDT) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: "Game", "Player" Date: Thu, 10 Jul 2003 05:19:33 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: <20030710051527.91503.qmail@web40410.mail.yahoo.com> In-Reply-To: <20030710051527.91503.qmail@web40410.mail.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200307100519.33932.phma@webjockey.net> X-archive-position: 5843 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 20324 On Thursday 10 July 2003 01:15, Eric Sumner wrote: > > Game in this sense is usually keinritli. I would say a player of one is > > simply a kelci. > > Thank you, I would never have found this myself. That reduces the > translated sentence considerably. It is now {le kelci cu troci leka ricfu > kei lenu tervecnu gi'a jbera gi'a vecnu vau le se ponse kei}. Does this > seem correct? > > .eric. I would add {.itezu'ebo rifrai gi'e jinga}. Btw, if {.eric.} is meant to be Lojban, it's pronounced "Erish". Do you speak Erish? phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.