From jcowan@reutershealth.com Wed Jul 23 08:47:55 2003 Return-Path: X-Sender: jcowan@reutershealth.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 89223 invoked from network); 23 Jul 2003 15:47:55 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m5.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 23 Jul 2003 15:47:55 -0000 Received: from unknown (HELO mail.reutershealth.com) (65.246.141.36) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 23 Jul 2003 15:47:55 -0000 Received: from skunk.reutershealth.com (mail [65.246.141.36]) by mail.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id LAA29731; Wed, 23 Jul 2003 11:43:46 -0400 (EDT) Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Wed, 23 Jul 2003 11:46:17 -0400 Date: Wed, 23 Jul 2003 11:46:17 -0400 To: Invent Yourself Cc: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Re: le du Message-ID: <20030723154617.GS15705@skunk.reutershealth.com> References: <20030723145748.80400.qmail@web41901.mail.yahoo.com> <20030723113612.J33722-100000@granite.thestonecutters.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20030723113612.J33722-100000@granite.thestonecutters.net> User-Agent: Mutt/1.4.1i From: John Cowan X-Yahoo-Group-Post: member; u=8122456 X-Yahoo-Profile: john_w_cowan X-Yahoo-Message-Num: 20449 Invent Yourself scripsit: > le du means le du zo'e, not le du da, right? I think it means le du le nei. -- Henry S. Thompson said, / "Syntactic, structural, John Cowan Value constraints we / Express on the fly." jcowan@reutershealth.com Simon St. Laurent: "Your / Incomprehensible http://www.reutershealth.com Abracadabralike / schemas must die!" http://www.ccil.org/~cowan