From phma@webjockey.net Thu Sep 11 05:12:05 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 8385 invoked from network); 11 Sep 2003 12:12:04 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m5.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Sep 2003 12:12:04 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Sep 2003 12:12:04 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19xQIu-0000Xt-00 for lojban@yahoogroups.com; Thu, 11 Sep 2003 05:12:04 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19xQI8-0000V7-00; Thu, 11 Sep 2003 05:11:16 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 11 Sep 2003 05:11:14 -0700 (PDT) Received: from 208-150-110-21-adsl.precisionet.net ([208.150.110.21] helo=blackcat.ixazon.lan) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19xQHq-0000Sg-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 11 Sep 2003 05:10:58 -0700 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 9DB4F3870; Thu, 11 Sep 2003 08:09:58 -0400 (EDT) Organization: dis To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: point (typography) Date: Thu, 11 Sep 2003 08:09:57 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: <200309082341.28725.phma@webjockey.net> <20030909040656.GA4876@mit.edu> In-Reply-To: <20030909040656.GA4876@mit.edu> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: inline Message-Id: <200309110809.57850.phma@webjockey.net> X-archive-position: 6132 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk X-list: lojban-list From: Pierre Abbat Reply-To: phma@webjockey.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 20614 On Tuesday 09 September 2003 00:06, Rob Speer wrote: > On Mon, Sep 08, 2003 at 11:41:28PM -0400, Pierre Abbat wrote: > > What is the Lojban word for the point (1/72 inch)? > > How about {cmalergutci}? Sounds good to me. There's a string "12 pt before", of which I translated the long form as "le gapla'i kutyjbi cu cmalergucti li 12", but how should the abbreviation be translated? phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.