From phma@webjockey.net Sun Sep 14 04:42:43 2003 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 84166 invoked from network); 14 Sep 2003 11:42:43 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m18.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 14 Sep 2003 11:42:43 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 14 Sep 2003 11:42:43 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 47D22386D; Sun, 14 Sep 2003 07:42:18 -0400 (EDT) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] la tam, la meris Date: Sun, 14 Sep 2003 07:42:17 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200309140742.18086.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 20627 On Sunday 14 September 2003 07:16, xah wrote: > why is Tom translated to "la tam." not "la tom.", and Mary to "la > meris." not "la meri."? "meri" isn't a name, since all names in Lojban end in a consonant. "la meri" is grammatical, but unlikely, since "ri" refers to the last sumti - it would be like using "He" as a name. As to "la tam.", it's probably the way the writer pronounced "Tom". phma -- .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.