From lojban-out@lojban.org Mon Sep 15 09:21:56 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 70084 invoked from network); 15 Sep 2003 16:21:55 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 15 Sep 2003 16:21:55 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 15 Sep 2003 16:21:55 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19yw6t-0003us-00 for lojban@yahoogroups.com; Mon, 15 Sep 2003 09:21:55 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19yw65-0003tX-00; Mon, 15 Sep 2003 09:21:05 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 15 Sep 2003 09:21:03 -0700 (PDT) Received: from imap.epfl.ch ([128.178.50.10] ident=mailsrv) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19yw5s-0003t8-00 for lojban-en@lojban.org; Mon, 15 Sep 2003 09:20:52 -0700 Received: from imap.epfl.ch (localhost [127.0.0.1]) by imap.epfl.ch (iPlanet Messaging Server 5.0 Patch 3 (built Mar 23 2001)) with ESMTP id <0HL9002CXK2NYM@imap.epfl.ch> for lojban-en@lojban.org; Mon, 15 Sep 2003 18:20:48 +0200 (MET DST) Received: from [213.3.153.100] by imap.epfl.ch (mshttpd); Mon, 15 Sep 2003 18:20:47 +0200 Date: Mon, 15 Sep 2003 18:20:47 +0200 Subject: [lojban] Re: Text for beginners - chrestomathy part 1 To: lojban-en@lojban.org Message-id: MIME-version: 1.0 X-Mailer: iPlanet Webmail Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-language: en Content-disposition: inline X-Accept-Language: en X-archive-position: 6172 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: gregory.dyke@epfl.ch Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: GREGORY DYKE From: GREGORY DYKE Reply-To: gregory.dyke@epfl.ch X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 20654 cu'u la .adam.loprest. > Good story. Credits go to John Cowan for the story :) I just did the editing > So now you've > got {cikybi'o} > and {tisygau} in the story, but don't have the rafsi {cik} (from > {cikna}) or > {tis} (from {tisna}) in the rafsi section of the word list. Also the > definitions of {cliva} and {cilmo} are incorrect (looks like they > just got > copied and not updated). Ok. I remembered to add gau and bi'o, but forgot tis and cik. I didn't bother writing an automatic wordlist maker yet, so some of my copy pasting messed up. And as you say, {dukse no'e galtu} just > doesn't seem > right. In the traditional story as I remember it, it had too many cushions or something. I suppose John's intent was that while being no'e galtu to map onto the no'e cribe, it was still too high for goldilocks. John - it seems that you really have the last word on this one... {sipna} doesn't > have a place for > location, so you'd need something like {sipna bu'u le mi ckana} > (or something > wonky like {sipna sepi'o le mi ckana} or {sipna co te ckana zo'e > pe mi}). Damn!!!! I don't know how I'm ever going to get a 10000 word piece into publishable form!!!!! Thankyou!!! I guess my only > other comment > is stylistically, I'm not as fond of the modal tags, particularly > in places > like that, where things get a bit deeply nested. I'd tend to go > for {.i ri > prane le ka galtu .i seki'ubo ko'u zutse le ko'i stizu .iku'i > seri'abo ri > porpi}. xorxes made the same comment - suggesting that the others may well have been just plain wrong. Unless John is reading this and has convincing arguments to the contrary, I'll do this change... I think your choices among mu'i, > ki'u, and ri'a > are all correct, at least as far as I can tell. I still don't, I'll check over them this evening...