From lojban-out@lojban.org Thu Sep 11 14:26:50 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 54543 invoked from network); 11 Sep 2003 21:26:50 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 11 Sep 2003 21:26:50 -0000 Received: from unknown (HELO digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 11 Sep 2003 21:26:50 -0000 Received: from lojban-out by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19xYxg-00078Z-00 for lojban@yahoogroups.com; Thu, 11 Sep 2003 14:26:44 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19xYwu-00077h-00; Thu, 11 Sep 2003 14:25:57 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 11 Sep 2003 14:25:55 -0700 (PDT) Received: from fort-point-station.mit.edu ([18.7.7.76]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19xYwl-00077U-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 11 Sep 2003 14:25:47 -0700 Received: from central-city-carrier-station.mit.edu (CENTRAL-CITY-CARRIER-STATION.MIT.EDU [18.7.7.72]) by fort-point-station.mit.edu (8.12.4/8.9.2) with ESMTP id h8BLP1Ea016034 for ; Thu, 11 Sep 2003 17:25:44 -0400 (EDT) Received: from melbourne-city-street.mit.edu (MELBOURNE-CITY-STREET.MIT.EDU [18.7.21.86]) by central-city-carrier-station.mit.edu (8.12.4/8.9.2) with ESMTP id h8BLNAN7022874 for ; Thu, 11 Sep 2003 17:23:10 -0400 (EDT) Received: from torg.mit.edu (TORG.MIT.EDU [18.208.0.57]) ) by melbourne-city-street.mit.edu (8.12.4/8.12.4) with ESMTP id h8BLN9Gr021524 for ; Thu, 11 Sep 2003 17:23:09 -0400 (EDT) Received: from rob by torg.mit.edu with local (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 19xYu3-0004hB-00 for ; Thu, 11 Sep 2003 17:22:59 -0400 Date: Thu, 11 Sep 2003 17:22:58 -0400 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: point (typography) Message-ID: <20030911212258.GB17958@mit.edu> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <200309082341.28725.phma@webjockey.net> <20030909040656.GA4876@mit.edu> <200309110809.57850.phma@webjockey.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <200309110809.57850.phma@webjockey.net> X-Is-It-Not-Nifty: www.sluggy.com User-Agent: Mutt/1.5.4i X-archive-position: 6136 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rspeer@MIT.EDU Precedence: bulk X-list: lojban-list X-eGroups-From: Rob Speer From: Rob Speer Reply-To: rspeer@MIT.EDU X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 20618 On Thu, Sep 11, 2003 at 08:09:57AM -0400, Pierre Abbat wrote: > On Tuesday 09 September 2003 00:06, Rob Speer wrote: > > On Mon, Sep 08, 2003 at 11:41:28PM -0400, Pierre Abbat wrote: > > > What is the Lojban word for the point (1/72 inch)? > > > > How about {cmalergutci}? > > Sounds good to me. There's a string "12 pt before", of which I translated the > long form as "le gapla'i kutyjbi cu cmalergucti li 12", but how should the > abbreviation be translated? Is the box short on space? I've seen many computer messages abbreviated for no good reason. If so, though, perhaps "12mei cmalergutci gapla'i". -- mu'o mi'e rab.spir