From viric@vicerveza.homeunix.net Sat Oct 25 12:12:28 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 25 Oct 2003 12:12:28 -0700 (PDT) Received: from yuha.menta.net ([212.78.128.42]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1ADTpk-0008AJ-KX for lojban-list@lojban.org; Sat, 25 Oct 2003 12:12:20 -0700 Received: from gibson.menta.net ([212.78.128.22]) by yuha.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15) with ESMTP id HNBUPX01.OWK for ; Sat, 25 Oct 2003 21:13:10 +0200 Received: from vicerveza.atutiplen.net ([62.57.139.16]) by gibson.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15 gibson Mar 14 2002 21:29:48) with ESMTP id HNBUSP01.OEF for ; Sat, 25 Oct 2003 21:14:49 +0200 Received: from llimona (llimona [192.168.1.3]) by vicerveza.atutiplen.net (Postfix) with ESMTP id 05BF31470A for ; Sat, 25 Oct 2003 21:14:19 +0200 (CEST) Received: by llimona (Postfix, from userid 1000) id B8EDF1BF8B60; Sat, 25 Oct 2003 21:10:40 +0200 (CEST) Date: Sat, 25 Oct 2003 21:10:40 +0200 From: Llu'is Batlle i Rossell To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: mi zdani la'e lu ibu. ry. cy. le'u gi'enai le prenu na'e jundi Message-ID: <20031025191040.GA3068@llimona.atutiplen.net> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20031025143038.GA2822@llimona.atutiplen.net> <20031025175452.46745.qmail@web41903.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20031025175452.46745.qmail@web41903.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.4i Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 6490 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: viric@vicerveza.homeunix.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Sat, Oct 25, 2003 at 10:54:52AM -0700, Jorge Llambías wrote: > > la liuIs cusku di'e > > > (here follows the text - I know there is some cmavo for saying that. Which > > one?) > > di'e > > > ----------------------- > > How would you say "I'll ask EVEN you're not attending" ? > > I use {ji'asai} for "even". "Even if" is more complicated because > "if" is complicated. I think I'd say: > > mi ba retsku va'o ji'asai lo nu do na jundi Ok. That's a nice way of saying 'even if'. I was also thinking about asking for "even if". :) > > > How would you translate "Exercice", from a textbook? > > Maybe {cligu'a} or {crebi'ogu'a} for "x1 does exercise x2 ...". > Probably {selgu'a} with context is enough for "exercise". Maybe > {cilre selgu'a}. > Aha. I understand. > > How can I refer to a "communication"? For example, for saying > > "far-communications science" (Telecommuncations) ? > > {datni benji} information transfer? {dardatnybe'iske}? > Uh. The biggest lujvo I've seen by now. :) I agree "info transfer" is fine for communications. > > Can "da" refer to an event, a property or 'concept' (du'u)? How can I > > get that meaning, otherwise? > > "da" stands for anything, yes, including abstractions. > Hummm ok. I think catalan/spanish will make me use a lot of "da poi ..." > > ba'a mi ze'u denpa > > Mmmm many times I need to say "about subject...". It's correct to use > > "tedu'o" BAI? For example.... "Class notes about radiation" => "le se > > tcidu > > tedu'o le dirce > > {sera'a} is the more general BAI for this. > Ok. > > Mmmm I have problems about 'intro key'. > > "Class notes about radioation" => "le tadni se tcidu tedu'o le > > dirce". > > You need {pe tedu'o}, or {pe sera'a}. Otherwise you have two unconnected > terms. > Ups. I know! Sorry! > > Or it's better to say: "le tadni notci le dirce" ? > > {be le dirce} or {pe le dirce}, for the same reason. > Yep. Same here. > > Mmmm maybe it's better to say "leka dirce". > > Mmmm or not. Better "leka se dirce". > > Maybe {lo nu dirce}. Mmm ok. "lo" is important here. And now I understand that 'nu' is better. It's hard to think in a "lojban" way... :) > > mu'o mi'e xorxes > > Thank you very much for everything. It's hard to look for some concepts in the gismu list (specially when you only know few gismu). And the same for cmavo.... Time will help me looking in the cmavo and gismu lists. Thanks! -- "... el quid de la qüestió està en l'educació: en la filosofia didàctica, l'opció ignorància hauria d'existir: tu què vols ser? Jo, enginyer; jo, metge; jo, ignorant: és a dir, vull aprendre a viure però no vull saber-ho tot." -- Pau Riba, entrevista a "Paper de Vidre", núm. 5