From lojban-out@lojban.org Tue Oct 28 11:49:25 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 38458 invoked from network); 28 Oct 2003 19:49:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 Oct 2003 19:49:24 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 Oct 2003 19:49:24 -0000 Received: from root by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.22) id 1AEZqF-0002IJ-19 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 28 Oct 2003 11:49:23 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 23 Oct 2003 08:52:11 -0700 (PDT) Received: from yuha.menta.net ([212.78.128.42]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AChkk-00056k-DB for lojban-list@lojban.org; Thu, 23 Oct 2003 08:51:58 -0700 Received: from gibson.menta.net ([212.78.128.22]) by yuha.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15) with ESMTP id HN7W5401.Z4J for ; Thu, 23 Oct 2003 17:53:28 +0200 Received: from vicerveza.atutiplen.net ([62.57.139.16]) by gibson.menta.net (Netscape Messaging Server 4.15 gibson Mar 14 2002 21:29:48) with ESMTP id HN7W8D00.JCX for ; Thu, 23 Oct 2003 17:55:25 +0200 Received: from llimona (llimona [192.168.1.3]) by vicerveza.atutiplen.net (Postfix) with ESMTP id B72AA18057 for ; Thu, 23 Oct 2003 17:53:48 +0200 (CEST) Received: by llimona (Postfix, from userid 1000) id 5FDC71BF8B60; Thu, 23 Oct 2003 17:51:03 +0200 (CEST) Date: Thu, 23 Oct 2003 17:51:03 +0200 Subject: [lojban] Re: About having lunch.... Message-ID: <20031023155103.GA2842@llimona.atutiplen.net> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20031023151218.GA767@digitalkingdom.org> <20031023111132.K74081-100000@granite.thestonecutters.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20031023111132.K74081-100000@granite.thestonecutters.net> User-Agent: Mutt/1.4i Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 6477 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: viric@vicerveza.homeunix.net X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-From: Llu'is Batlle i Rossell From: Llu'is Batlle i Rossell Reply-To: viric@vicerveza.homeunix.net X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 20972 On Thu, Oct 23, 2003 at 11:13:16AM -0400, Invent Yourself wrote: > On Thu, 23 Oct 2003, Robin Lee Powell wrote: > > > On Thu, Oct 23, 2003 at 05:07:54PM +0200, Llu'is Batlle i Rossell wrote: > > > Hi! > > > > > > I don't know how can I utter something like "I have lunch here". I > > > suggest: > > > mi vi citka le dormijysai > > > > > > But that meaning is "I eat the lunch here". It isn't the same... > > > so anyone suggests a better way of saying that? > > > > I don't understand the difference between the two *English* > > sentences, unless the first means something like "mi vi ponse le > > mijysai". > > > > pe'i la .lu,is. djica lu mi na'o vi citka dy. Exactly. "Have lunch at somewhere" means making the lunch there, and then eating it. Well, something similar at least. "Eating the lunch at somewhere" means eating the lunch at that location, wherever it was made (or cooked. Or however it's said in English). :) Thanks! I think na'o helps. -- "... el quid de la qüestió està en l'educació: en la filosofia didàctica, l'opció ignorància hauria d'existir: tu què vols ser? Jo, enginyer; jo, metge; jo, ignorant: és a dir, vull aprendre a viure però no vull saber-ho tot." -- Pau Riba, entrevista a "Paper de Vidre", núm. 5