From lojban-out@lojban.org Tue Nov 18 14:12:47 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 64061 invoked from network); 18 Nov 2003 22:12:47 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m5.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 18 Nov 2003 22:12:47 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 18 Nov 2003 22:12:46 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.22) id 1AME30-0003AS-Gm for lojban@yahoogroups.com; Tue, 18 Nov 2003 14:10:10 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AME2N-00039J-Q5; Tue, 18 Nov 2003 14:09:31 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 18 Nov 2003 14:09:21 -0800 (PST) Received: from smtp2.wanadoo.fr ([193.252.22.29] helo=mwinf0204.wanadoo.fr) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AME27-000392-Bf for lojban-list@lojban.org; Tue, 18 Nov 2003 14:09:15 -0800 Received: from [81.49.148.252] (ASt-Lambert-106-1-3-252.w81-49.abo.wanadoo.fr [81.49.148.252]) by mwinf0204.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id B494CA0003E1 for ; Tue, 18 Nov 2003 23:11:12 +0100 (CET) Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v606) Message-Id: <1DB4D1D2-1A14-11D8-9697-003065E00134@free.fr> Content-Type: multipart/mixed; boundary=Apple-Mail-6-691957577 Subject: [lojban] "Tintin - L'Ile Noire" in Lojban, next step. I need your help! Date: Tue, 18 Nov 2003 23:11:10 +0100 X-Mailer: Apple Mail (2.606) X-archive-position: 6730 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jexOm@free.fr X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-From: jexOm. From: jexOm. Reply-To: jexOm@free.fr X-Originating-IP: 64.81.49.134 X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 21211 --Apple-Mail-6-691957577 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Hello, I need help in order to answer the following requests from the directors of the rights at Casterman. 1) He would like a translation in Lojban of one typical page in the album (the book I mean, I don't know the correct term in English). 2) He would like also to know if we have ideas for how to sell the album. Actually, I need help for both questions: 1) For the translation example, I would suggest a page with more text than the average. Page 42 for example is a verbose one (same page number in my French and Esperanto versions; I don't have an English version yet). What do you think? I have attached below a - low quality - picture of this page, and a better picture of it is in http://jexom.free.fr/tintin/ . --Apple-Mail-6-691957577 Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: image/jpeg; x-mac-type=4A504547; x-unix-mode=0644; x-mac-creator=474B4F4E; name="page42_small.jpg" Content-Disposition: inline; filename=page42_small.jpg [Attachment content not displayed.] --Apple-Mail-6-691957577 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed 2) As for the selling process, I have no idea... Thanks, J=E9r=F4me. D=E9but du message r=E9exp=E9di=E9 : > De: "Willy Fadeur" > Date: 18 novembre 2003 20:47:02 GMT+01:00 > =C0: J=E9r=F4me Desquilbet > Objet: RE : Tintin "L'Ile Noire" en lojban > > Cher Monsieur, > > Comme je vous l'avais d=E9j=E0 laiss=E9 entendre, la traduction de Ile No= ire=20 > en lojban semble =E0 priori envisageable. Je voudrais n=E9anmoins, vous=20 > demander deux choses afin de pouvoir en discuter avec les personnes=20 > concern=E9es en interne mais =E9galement avec la Fondation Herg=E9 : > - pourriez-vous me faire la traduction d'UNE page repr=E9sentative de=20 > l'album afin que nous puissions visualiser. > - en ce qui concerne la commercialisation, avez-vous des id=E9es ? > > meilleures salutations. > Willy FADEUR, director of the Rights > --Apple-Mail-6-691957577--