Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 33319 invoked from network); 30 Nov 2003 02:01:50 -0000 Received: from unknown (66.218.66.166) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 30 Nov 2003 02:01:50 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta5.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 30 Nov 2003 02:01:50 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id E13A04DFB; Sun, 30 Nov 2003 02:01:13 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Tintin Date: Sat, 29 Nov 2003 21:01:13 -0500 User-Agent: KMail/1.5 References: <20031130013844.74722.qmail@web41904.mail.yahoo.com> In-Reply-To: <20031130013844.74722.qmail@web41904.mail.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Message-Id: <200311292101.13222.phma@webjockey.net> X-eGroups-Remote-IP: 208.150.110.21 From: Pierre Abbat X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 21304 Content-Length: 509 Lines: 16 On Saturday 29 November 2003 20:38, Jorge "Llamb=EDas" wrote: > The brothers named "Dupont" and "Dupond" in French > are translated as "Thompson" and "Thomson" in English. In > Esperanto they are "Citserono" and "Tsicerono", which I don't > like much. In Spanish apparently they are "Hern=E1ndez" and > "Fern=E1ndez". What could we call them in Lojban? zo ractygarn .e zo ratcygran. mu'omi'e pier. --=20 .i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do .ibabo damba do .ibabo do jinga .icu'u la ma'atman.