From lojban-out@lojban.org Sat Nov 29 14:13:53 2003 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 19631 invoked from network); 29 Nov 2003 22:13:52 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 29 Nov 2003 22:13:52 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 29 Nov 2003 22:13:51 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.22) id 1AQDLb-0001Vt-2G for lojban@yahoogroups.com; Sat, 29 Nov 2003 14:13:51 -0800 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AQDL6-0001Ut-Gh; Sat, 29 Nov 2003 14:13:20 -0800 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 29 Nov 2003 14:13:11 -0800 (PST) Received: from smtp4.wanadoo.fr ([193.252.22.27] helo=mwinf0404.wanadoo.fr) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.22) id 1AQDKr-0001UO-SR for lojban-list@lojban.org; Sat, 29 Nov 2003 14:13:06 -0800 Received: from [81.48.151.158] (ASt-Lambert-106-1-2-158.w81-48.abo.wanadoo.fr [81.48.151.158]) by mwinf0404.wanadoo.fr (SMTP Server) with ESMTP id 2890138000A6 for ; Sat, 29 Nov 2003 23:12:33 +0100 (CET) Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v606) In-Reply-To: <200311192143.49294.phma@webjockey.net> References: <20031119231250.4866.qmail@web41902.mail.yahoo.com> <200311192143.49294.phma@webjockey.net> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Message-Id: <1FEC52DD-22B9-11D8-BC61-003065E00134@desquilbet.org> Subject: [lojban] Re: "Tintin - L'Ile Noire" in Lojban, next step. I need your help! Date: Sat, 29 Nov 2003 23:12:30 +0100 X-Mailer: Apple Mail (2.606) X-archive-position: 6809 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jerome@desquilbet.org X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: =?ISO-8859-1?Q?J=E9r=F4me_Desquilbet?= From: =?ISO-8859-1?Q?J=E9r=F4me_Desquilbet?= Reply-To: jerome@desquilbet.org X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 21290 >> Is {besydi'u} a good lujvo for "x1 are the ruins of x2"? > > {besydi'u} I'm not sure what is. A building which is owned by a son? > {fesydi'u} could mean "a building where waste is stored"; I'm not sure > which > meaning is more useful, or more common. What about {pofdi'u}?