From cowan@ccil.org Tue Mar 23 10:36:59 2004 Return-Path: X-Sender: cowan@ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 45886 invoked from network); 23 Mar 2004 18:36:57 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 23 Mar 2004 18:36:57 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 23 Mar 2004 18:36:56 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1B5qhX-00085T-00; Tue, 23 Mar 2004 13:32:35 -0500 Date: Tue, 23 Mar 2004 13:32:35 -0500 To: "xahlee.org" Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20040323183235.GA30045@ccil.org> References: <200403231737.i2NHbIF20834@xahlee.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <200403231737.i2NHbIF20834@xahlee.org> User-Agent: Mutt/1.3.28i X-eGroups-Remote-IP: 192.190.237.100 From: John Cowan Subject: Re: [lojban] lanzu usage X-Yahoo-Group-Post: member; u=212516 X-Yahoo-Profile: johnwcowan X-Yahoo-Message-Num: 21776 xahlee.org scripsit: > i wanted to add this word to my a word a day page, though i'm not sure how it is used. I can only think of "le lanzu [ku]" as being the noun "family". Well, "le se lanzu" would be "the family member", and "le te lanzu" would be "the type of family" (nuclear, extended, paternal, maternal, adoptive, etc.) > does anyone has an example? is the word also mean category as in animal classification? No, "jutsi" does that job. > PS is ".i le lanzu ku" a proper lojban sentence by itself? It's a grammatical sentenc fragment, suitable for answering a question. -- My confusion is rapidly waxing John Cowan For XML Schema's too taxing: jcowan@reutershealth.com I'd use DTDs http://www.reutershealth.com If they had local trees -- http://www.ccil.org/~cowan I think I best switch to RELAX NG.