From cowan@ccil.org Wed Mar 17 19:16:34 2004 Return-Path: X-Sender: cowan@ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 13139 invoked from network); 18 Mar 2004 03:16:31 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 18 Mar 2004 03:16:31 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 18 Mar 2004 03:16:33 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1B3o0S-0006fG-00; Wed, 17 Mar 2004 22:15:40 -0500 Date: Wed, 17 Mar 2004 22:15:38 -0500 To: poss_r Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20040318031537.GG12076@ccil.org> References: <20040318013958.GK11847@digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.3.28i X-eGroups-Remote-IP: 192.190.237.100 From: John Cowan Subject: Re: [lojban] Re: Official parser problem? X-Yahoo-Group-Post: member; u=212516 X-Yahoo-Profile: johnwcowan X-Yahoo-Message-Num: 21719 poss_r scripsit: > Now, John, you're saying that Alice is being ungrammatical. OK. Now, > how would you continue the dialog, in the position of Alice, to get > her point across ? Alas, there's not much she can do, in the present state of things, except say "si si si" (or the equivalent with "sa" or "su") and restart the whole quotation. Ugly. -- John Cowan http://www.reutershealth.com "But no living man am I! You look upon a woman. Eowyn I am, Eomund's daughter. You stand between me and my lord and kin. Begone, if you be not deathless. For living or dark undead, I will smite you if you touch him."