From lojban-out@lojban.org Mon Apr 05 18:44:46 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 35262 invoked from network); 6 Apr 2004 00:07:56 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Apr 2004 00:07:56 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Apr 2004 00:07:55 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.30) id 1BAe88-000770-2G for lojban@yahoogroups.com; Mon, 05 Apr 2004 17:07:52 -0700 Received: from dsl081-049-134.sfo1.dsl.speakeasy.net ([64.81.49.134] helo=chain.digitalkingdom.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.30) id 1BAe6b-00075Y-9V; Mon, 05 Apr 2004 17:06:17 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 05 Apr 2004 17:06:14 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.30) id 1BAe6R-00075H-Sl for lojban-list@lojban.org; Mon, 05 Apr 2004 17:06:07 -0700 Date: Mon, 5 Apr 2004 17:06:07 -0700 Message-ID: <20040406000607.GM23652@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20040404202210.GH11794@digitalkingdom.org> <20040405235827.42245.qmail@web41904.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040405235827.42245.qmail@web41904.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.5.5.1+cvs20040105i X-archive-position: 7440 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: Robin Lee Powell From: Robin Lee Powell Reply-To: rlpowell@digitalkingdom.org Subject: [lojban] Re: (arguable) jbofi'e bug: mi ca'o tai klaku X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 21916 On Mon, Apr 05, 2004 at 04:58:27PM -0700, Jorge Llamb?as wrote: > --- Robin Lee Powell wrote: > > On Sun, Apr 04, 2004 at 01:17:24PM -0700, Robin Lee Powell wrote: > > > jbofihe does not accept > > > > > > mi ca'o tai klaku > > > > > > It turns out that whether one accepts this as a jbofihe bug or not > > > depends on what one thinks of treading "mo'ini'a mo'ini'a" as > > > "mo'ini'a ku mo'ini'a ku", because this is exactly the same > > > situation: the other two parsers see the example above as "mi ca'o > > > ku tai klaku". > > > > While I do believe that this is the only justifiable (from the > > baseline) parse of that sentence, note that it's likely to be very > > confusing to new users, as it does *not* mean "I am continuing to > > weep" (ignoring 'tai' because I have no idea how to interpret it > > there). > > "tai" here means "like the obvious from context thing/event", so {mi > ca'o tai klaku} would be something like "I am/was crying so". Where 'so' references an earlier sentence? I ask because by default "I was crying so" means "I was crying a lot", at least in the vernacular I understand Alice to be written in. > > As such, xorxes, you may want to consider re-writing that sentence > > (it's from Alice). > > {ca'o ku klaku} means just about the same as {ca'o klaku}, so what's > the problem? I don't know; hence 'may'. :-) If that interpretation works for you, then so much the better. -Robin -- Me: http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. "Constant neocortex override is the only thing that stops us all from running out and eating all the cookies." -- Eliezer Yudkowsky http://www.lojban.org/ *** .i cimo'o prali .ui