From cowan@ccil.org Tue Apr 13 11:43:07 2004 Return-Path: X-Sender: cowan@ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 96503 invoked from network); 13 Apr 2004 18:43:07 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m25.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 13 Apr 2004 18:43:07 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 13 Apr 2004 18:43:06 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1BDSs9-0007k6-00; Tue, 13 Apr 2004 14:43:01 -0400 Date: Tue, 13 Apr 2004 14:43:01 -0400 To: rlpowell@digitalkingdom.org Cc: lojban@yahoogroups.com Message-ID: <20040413184301.GD7199@ccil.org> References: <20040413164011.GK21966@digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040413164011.GK21966@digitalkingdom.org> User-Agent: Mutt/1.3.28i X-eGroups-Remote-IP: 192.190.237.100 From: John Cowan Subject: Re: [lojban] On parser extensions. X-Yahoo-Group-Post: member; u=212516 X-Yahoo-Profile: johnwcowan X-Yahoo-Message-Num: 22014 Robin Lee Powell scripsit: > xorxes pointed out that "pabi'ipazeva'e" is currently not grammatical, > whether you shove all the words together or not. :-) The reason seems > to be that the current parsers don't wait long enough, and try to > interpret things as "le pa bi'i ". The official parser's preparser crawls forward when it sees "pa" on the assumption that this might be a PA+MOI string, but when it sees "bi'i" it gives up, because "bi'i" isn't PA. > My questions are: > > 1. Did any of you have that kind of trouble parsing this sentence by > hand? Yes, although that was exacerbated by not remembering what selma'o "va'e" belongs to. > 2. Does this count as a change to the language, or merely cleaning up > LR(1) issues?[1] It would be a change, possibly a worthwhile change but definitely a change; the separation between PA+MOI and arbitrary mex followed by MOI was made *necessary* by LALR(1) restrictions, but now subsists independently of them. This would be analogous to allowing ".i fi'o broda brode co brode brodi be lo brodu bei la brod. bo" as a sentence connector. But anyway, there is now a standard way to say mex+MOI, namely "me li pabi'ipazeboi va'e". Either boi or me'u is required here to keep the preparser quiet. -- MEET US AT POINT ORANGE AT MIDNIGHT BRING YOUR DUCK OR PREPARE TO FACE WUGGUMS John Cowan http://www.reutershealth.com jcowan@reutershealth.com