From phma@webjockey.net Tue Apr 06 09:48:53 2004 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 75936 invoked from network); 6 Apr 2004 16:48:52 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m16.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Apr 2004 16:48:52 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Apr 2004 16:48:52 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id 41C0E23A8; Tue, 6 Apr 2004 16:48:43 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Date: Tue, 6 Apr 2004 12:48:42 -0400 User-Agent: KMail/1.5 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200404061248.42958.phma@webjockey.net> X-eGroups-Remote-IP: 208.150.110.21 From: Pierre Abbat Subject: bug (computer) X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 21917 I wrote in the Wikipedia translation file "srenuntarti" in one place and "nunsretarti" in another. Which is correct? phma -- li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa