From phma@webjockey.net Thu Apr 15 22:20:50 2004 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 9877 invoked from network); 16 Apr 2004 05:20:50 -0000 Received: from unknown (66.218.66.167) by m24.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Apr 2004 05:20:50 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (208.150.110.21) by mta6.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Apr 2004 05:20:50 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id E4FC72C3B; Fri, 16 Apr 2004 05:20:48 +0000 (UTC) Organization: dis To: lojban@yahoogroups.com Date: Fri, 16 Apr 2004 01:20:47 -0400 User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200404160120.48080.phma@webjockey.net> X-eGroups-Remote-IP: 208.150.110.21 From: Pierre Abbat Subject: Re: [lojban] le finpe X-Yahoo-Group-Post: member; u=92712300 X-Yahoo-Message-Num: 22028 On Friday 16 April 2004 00:27, sshiskom wrote: > I translated a definition of "fish" from Korean to Lojban. > > le finpe cu danlu gi'e ponse le kamjybo'u gi'e xabju le djacu gi'e > na'o ponse le fipfepri .e le fipybirka .e le fipypi'a > > Does this look good? How can I add it to jbovlaste? This isn't a definition; it's a statement about some particular fish. If you changed it to {ro finpe cu danlu li'o}, that makes it a universal statement, which is closer to a definition. lo fipybirka is specifically a pectoral fin. The general term for fins is {fipnalci}. By {fipypi'a}, I assume you mean scales. The word for that is {kapyplita}. Not all scales are on fish, and not all fish have scales. {lo latfi'e cu na'o te kapyplita} means that at least one catfish normally has scales, which it doesn't. For jbovlaste, you add x1, x2, etc. to the definition: x1 danlu x2 gi'e te kamjybo'u ... phma -- li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa