From lojban-out@lojban.org Tue Apr 06 12:19:39 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 93455 invoked from network); 6 Apr 2004 18:58:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.166) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 6 Apr 2004 18:58:24 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta5.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 6 Apr 2004 18:58:24 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.30) id 1BAvm9-0001p7-13 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 06 Apr 2004 11:58:21 -0700 Received: from dsl081-049-134.sfo1.dsl.speakeasy.net ([64.81.49.134] helo=chain.digitalkingdom.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.30) id 1BAvlE-0001nY-FE; Tue, 06 Apr 2004 11:57:24 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 06 Apr 2004 11:57:19 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.30) id 1BAvl3-0001nH-Rv for lojban-list@lojban.org; Tue, 06 Apr 2004 11:57:13 -0700 Date: Tue, 6 Apr 2004 11:57:13 -0700 Message-ID: <20040406185713.GE5197@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <5.2.0.9.0.20040330101942.030a6df0@pop.east.cox.net> <20040330181827.71224.qmail@web41902.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040330181827.71224.qmail@web41902.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.5.5.1+cvs20040105i X-archive-position: 7447 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: Robin Lee Powell From: Robin Lee Powell Reply-To: rlpowell@digitalkingdom.org Subject: [lojban] Re: Occam's Razor X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 21919 On Tue, Mar 30, 2004 at 10:18:27AM -0800, Jorge Llamb?as wrote: > > la lojbab cusku di'e > > > The classic example of tense-ke before a gek is in the brochure translation > > of Occam's razor. > > The brochure has: > > > As an example of Lojban, Occam's Razor ("The simplest > > explanation is usually the best.") may be translated: > > > > roda poi velciksi ku'o so'eroi ke ganai sampyrai gi xagrai > > All somethings-which-are-explanations mostly-are > > (if superlatively-simple then superlatively-good). > > Isn't this backwards? Shouldn't it rather be: > > so'eroiku ro velciksi ganai sampyrai gi xagrai > In most cases, each explanation is if simplest then best. > In most cases, the simplest explanation is the best. > > Otherwise, instead of considering for most cases all explanations, > we are considering for each explanation, most times where it may > apply? As should already be obvious, I have no idea. I'm hoping someone else will comment, though. -Robin -- Me: http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. "Constant neocortex override is the only thing that stops us all from running out and eating all the cookies." -- Eliezer Yudkowsky http://www.lojban.org/ *** .i cimo'o prali .ui