Return-Path: X-Sender: tinuviel@sparcs.kaist.ac.kr X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 7939 invoked from network); 28 May 2004 13:21:56 -0000 Received: from unknown (66.218.66.172) by m24.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 28 May 2004 13:21:56 -0000 Received: from unknown (HELO n25.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.81) by mta4.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 28 May 2004 13:21:55 -0000 Received: from [66.218.66.124] by n25.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 28 May 2004 13:20:41 -0000 Date: Fri, 28 May 2004 13:20:41 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Message-ID: In-Reply-To: <20040528122927.45208.qmail@web41905.mail.yahoo.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster X-eGroups-Remote-IP: 66.218.66.81 From: "sshiskom" X-Originating-IP: 143.248.222.35 Subject: Re: Zone X-Yahoo-Group-Post: member; u=179208444 X-Yahoo-Profile: sshiskom X-Yahoo-Message-Num: 22451 Content-Length: 493 Lines: 22 >> doi aifyl. galdi'u gi'e lanku'i fi'o lanme le cripu gunma >> poi cmoni ca le cerni > melbi i xu la aifyl du la tur ifEl Yes. It is from Guillaume Apollinaire's poem titled Zone, and French original is: Berg=E8re =F4 tour Eiffel le troupeau des ponts b=EAle ce matin English translation has: http://cscs.umich.edu/~crshalizi/Poetry/Apollinaire/zone.html Shepherdess O Eiffel tower whose flock of bridges bleats at the morning which I translated to Lojban. mi'e sanxiyn.