From lojban-out@lojban.org Fri May 07 11:57:37 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 5512 invoked from network); 7 May 2004 18:57:35 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m25.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 May 2004 18:57:35 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 May 2004 18:57:35 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.31) id 1BMAVr-0006v4-TX for lojban@yahoogroups.com; Fri, 07 May 2004 11:56:00 -0700 Received: from dsl081-049-134.sfo1.dsl.speakeasy.net ([64.81.49.134] helo=chain.digitalkingdom.org) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.31) id 1BMAVD-0006tr-Sw; Fri, 07 May 2004 11:55:19 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 07 May 2004 11:55:16 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.31) id 1BMAV3-0006tg-LJ for lojban-list@lojban.org; Fri, 07 May 2004 11:55:09 -0700 Date: Fri, 7 May 2004 11:55:09 -0700 Message-ID: <20040507185509.GN7020@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20040507005112.GL7020@digitalkingdom.org> <20040507150135.95304.qmail@web41903.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040507150135.95304.qmail@web41903.mail.yahoo.com> User-Agent: Mutt/1.5.5.1+cvs20040105i X-archive-position: 7681 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: Robin Lee Powell From: Robin Lee Powell Reply-To: rlpowell@digitalkingdom.org Subject: [lojban] Re: My parser, SI, SA, and ZOI X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 22147 On Fri, May 07, 2004 at 08:01:35AM -0700, Jorge Llamb?as wrote: > > --- Robin Lee Powell wrote: > > On Thu, May 06, 2004 at 06:20:33PM -0400, Nora LeChevalier wrote: > > > Also, from a making-sense point of view, I prefer "si" after the > > > closing delimiter to delete the entire zoi phrase (back to and > > > including the zoi). To say that "The first SI after the close of > > > a ZOI clause erases the closing delimiter..." would make one think > > > the next thing said is part of the inside of the ZOI; so you would > > > never be able to get back to the ZOI. > > > > Yes, I understand your point completely. I'd love to hear other > > people chime in on this point. The problem is that SI is only > > supposed to erase one previous word, so we're moving in to the realm > > of "not justifiable under current standards". > > I tend to agree with Nora. "Word" is not a very clearly defined word > at this level anyway. Consider: > > {zoi gy Is this one word? gy bu} Fails in my parser. > {bu} is suposed to turn the previous word into a lerfu. Which it can't do, because all the previous words are otherwise engaged: zoi happens before bu. > {zoi gy one word? gy zei zoi gy One word? gy} > > {zei} is supposed to make two words into a lujvo. This fails in my parser for the same reason. > So, if {bu} and {zei} take {zoi gy ... gy} to be a single word, They don't, in my parser or the official one. They seem to in jbofihe; I have no idea why. > {si} could just as well do the same thing. > > What does {da zo si si} do? It *should* result in just 'da', because zo is defined as turning itself and the next argument into a single word. zoi is *not* so defined. Despite this, jbofihe chokes on that example. My parser has code specifically for it, but it wasn't actually working properly (it was parsing that example, but not correctly). It now works; thanks. Partial parse tree: sumti6=( KOhA=( da zo si si ) free=() ) -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. "Many philosophical problems are caused by such things as the simple inability to shut up." -- David Stove, liberally paraphrased. http://www.lojban.org/ *** loi pimlu na srana .i ti rokci morsi