From rspeer@MIT.EDU Tue Jul 27 12:21:08 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 27 Jul 2004 12:21:09 -0700 (PDT) Received: from pacific-carrier-annex.mit.edu ([18.7.21.83]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA:24) (Exim 4.32) id 1BpXVU-0003tD-6o for lojban-list@lojban.org; Tue, 27 Jul 2004 12:21:00 -0700 Received: from grand-central-station.mit.edu (GRAND-CENTRAL-STATION.MIT.EDU [18.7.21.82]) by pacific-carrier-annex.mit.edu (8.12.4/8.9.2) with ESMTP id i6RJKrXe023081 for ; Tue, 27 Jul 2004 15:20:53 -0400 (EDT) Received: from melbourne-city-street.mit.edu (MELBOURNE-CITY-STREET.MIT.EDU [18.7.21.86]) by grand-central-station.mit.edu (8.12.4/8.9.2) with ESMTP id i6RJKqR1021051 for ; Tue, 27 Jul 2004 15:20:53 -0400 (EDT) Received: from torg.mit.edu (TORG.MIT.EDU [18.208.0.57]) ) by melbourne-city-street.mit.edu (8.12.4/8.12.4) with ESMTP id i6RJKqRg013727 for ; Tue, 27 Jul 2004 15:20:52 -0400 (EDT) Received: from rob by torg.mit.edu with local (Exim 3.36 #1 (Debian)) id 1BpXVW-0000WL-00 for ; Tue, 27 Jul 2004 15:21:02 -0400 Date: Tue, 27 Jul 2004 15:21:02 -0400 From: Rob Speer To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Test sentences Message-ID: <20040727192102.GA1754@mit.edu> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20040724121958.GA19806@skunk.reutershealth.com> <20040727002731.74732.qmail@web41902.mail.yahoo.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040727002731.74732.qmail@web41902.mail.yahoo.com> X-Is-It-Not-Nifty: www.sluggy.com User-Agent: Mutt/1.5.6+20040523i X-archive-position: 8340 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rspeer@MIT.EDU Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Mon, Jul 26, 2004 at 05:27:31PM -0700, Jorge Llamb?as wrote: > 23. Some professors don't understand this problem. > > su'o ctuca na jimpe fi le nabmi That means "no professors understand this problem". I would change the {na} to {naku}. -- Rob Speer