From lojban-out@lojban.org Wed Aug 18 02:13:54 2004 Return-Path: X-Sender: lojban-out@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 37769 invoked from network); 18 Aug 2004 09:13:53 -0000 Received: from unknown (66.218.66.166) by m22.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 18 Aug 2004 09:13:53 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.81.49.134) by mta5.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 18 Aug 2004 09:13:53 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1BxMSr-0003L2-U5 for lojban@yahoogroups.com; Wed, 18 Aug 2004 02:10:38 -0700 Received: from chain.digitalkingdom.org ([64.81.49.134]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1BxMSB-0003KY-NA; Wed, 18 Aug 2004 02:09:55 -0700 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 18 Aug 2004 02:09:52 -0700 (PDT) Received: from fysh.org ([83.170.75.51] helo=bowl.fysh.org ident=mail) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (TLS-1.0:DHE_RSA_3DES_EDE_CBC_SHA:24) (Exim 4.34) id 1BxMRx-0003KN-Q4 for lojban-list@lojban.org; Wed, 18 Aug 2004 02:09:42 -0700 Received: from zefram by bowl.fysh.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1BxMRu-00005Y-00 for ; Wed, 18 Aug 2004 10:09:38 +0100 Date: Wed, 18 Aug 2004 10:09:38 +0100 Message-ID: <20040818090938.GC24841@fysh.org> References: <200408180010.26849.phma@phma.hn.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <200408180010.26849.phma@phma.hn.org> User-Agent: Mutt/1.3.28i X-archive-position: 8482 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: zefram@fysh.org X-list: lojban-list To: lojban@yahoogroups.com X-eGroups-Remote-IP: 64.81.49.134 X-eGroups-From: Zefram From: Zefram Reply-To: zefram@fysh.org Subject: [lojban] Re: tents X-Yahoo-Group-Post: member; u=116389790 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 22901 Pierre Abbat wrote: >bu'uzda - a tent used as a dwelling tent; dwelling >bu'udru - a tent with no sides, used as a roof over something >bukydi'u - a cloth building - I get the idea of possibly a big Tensegrity >structure, not necessarily a tent >bukmra - a protective tent >So when I was at the Rainbow Gathering, I was in a bu'uzda under a bu'udru. >Can you suggest disambiguators for the "in sense" field, so that one looking >up "tent" can pick the appropriate one? I'd say: bukmra tent; shelter bu'uzda tent; dwelling bukydi'u tent; building (These three refer to different aspects of a tent and its use. A tent can perfectly well be all three at once.) bu'udru awning -zefram